AB | Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren en dertig jaren en hij stierf. |
SV | Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf. |
WLC | וַיִּֽהְי֞וּ כָּל־יְמֵ֤י אָדָם֙ אֲשֶׁר־חַ֔י תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס |
Trans. | wayyihəyû kāl-yəmê ’āḏām ’ăšer-ḥay təša‘ mē’wōṯ šānâ ûšəlōšîm šānâ wayyāmōṯ: |
AC | ה ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת {ס} |
ASV | And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
BE | And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end. |
Darby | And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died. |
ELB05 | Und alle Tage Adams, die er lebte, waren neunhundertdreißig Jahre, und er starb. - |
LSG | Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut. |
Sch | also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb. |
Web | And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |